2024-08-10 04:47
今天去東港喝魚湯,老闆介紹我這好貨「卡網」現撈的漁獲「花吉」(台語發音)(俗名)。 老闆得意的說,這你沒吃過的,我跟你講,絕對好吃的,這個肉質真的細溜。 點選「花吉」120,再加個50元旗魚肉。 老闆坐著說,怎樣?好吃厚? 我點頭,真的好吃,肉真的細,帶微滑溜,新鮮。 我問,這是什麼魚?老闆說,花吉,加志魚的一種… 「花吉」?俗名?我心想沒聽過此俗名,但加志魚我就知道了,加志魚是其中之一的俗名。 於是問店內結帳的大姊,她說,花吉,我還是聽不太懂,吉(發音)是那個文字?她說就是「只」(台語發音),加志魚! #美麗高貴的天皇魚 #因地區發音不同, #造就了漁民認知的錯誤混淆 #而將俗名錯置。 原來,這種魚不是中文加志魚,加志,是魚俗名名稱。 加志魚(俗名),是屬於「石鱸科」「胡椒鯛屬」」,而加志魚中文名有很多種,例如:花尾胡椒鯛、細鱗胡椒鯛、XX胡椒鯛…諸多中文名。 #那為何此魚俗名 #花吉 #是從何得來? 直接跟我說「加志」我就懂了。 就當我買完飲料「柳橙青茶」(真的不錯喝),在路邊喝時,一道光閃過我頭腦…頓時大誤..(不對,是頓時領悟了起來)。
2
回覆
2
轉發

作者

KuoJui Hsiao
hsiao1977
profile
粉絲
17
串文
364+

回覆

轉發

24小時粉絲增長

無資料

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
23.53%

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。