2024-08-10 04:47
今天去東港喝魚湯,老闆介紹我這好貨「卡網」現撈的漁獲「花吉」(台語發音)(俗名)。
老闆得意的說,這你沒吃過的,我跟你講,絕對好吃的,這個肉質真的細溜。
點選「花吉」120,再加個50元旗魚肉。
老闆坐著說,怎樣?好吃厚?
我點頭,真的好吃,肉真的細,帶微滑溜,新鮮。
我問,這是什麼魚?老闆說,花吉,加志魚的一種…
「花吉」?俗名?我心想沒聽過此俗名,但加志魚我就知道了,加志魚是其中之一的俗名。
於是問店內結帳的大姊,她說,花吉,我還是聽不太懂,吉(發音)是那個文字?她說就是「只」(台語發音),加志魚!
#美麗高貴的天皇魚 #因地區發音不同,
#造就了漁民認知的錯誤混淆 #而將俗名錯置。
原來,這種魚不是中文加志魚,加志,是魚俗名名稱。
加志魚(俗名),是屬於「石鱸科」「胡椒鯛屬」」,而加志魚中文名有很多種,例如:花尾胡椒鯛、細鱗胡椒鯛、XX胡椒鯛…諸多中文名。
#那為何此魚俗名 #花吉 #是從何得來?
直接跟我說「加志」我就懂了。
就當我買完飲料「柳橙青茶」(真的不錯喝),在路邊喝時,一道光閃過我頭腦…頓時大誤..(不對,是頓時領悟了起來)。