Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Following
Threads
Login
串文
串文鏈結
2024-08-14 21:15
「高光」這是中國用語嗎...?還是...?
讚
2,964
回覆
501
轉發
54
作者
邱四十
fortychiu
粉絲
61
串文
76+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
5768.85%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
4 小時內
N01074
n01074mr.chen
中國用語 英文highlight 直翻
4 小時內
羅世賢
loushhs
你現在在使用的語言就是中國用語喔
6 小時內
一只朱紅⍤⃝
xuan._.xuan17
只是用法上不太一樣,其實這個詞在哪裡基本都有啦
6 小時內
Chien
chien__613s
繪圖時,最亮最小的亮點會叫高光,我從小學上素描課老師就叫我「擦出高光」了
6 小時內
Shar Chang
wala1105
是支語無誤喔
6 小時內
asder137746
高光=Highlights
7 小時內
鳳白
juliachen_12345
要看用在哪 用在繪畫技法就不是了 那是術語,指強光照在光滑面上產生的亮點
7 小時內
stayloony
stayloony
高光就是highlight直译啊
7 小時內
f.
_ffff4x_
《现代文字狱》
7 小時內
⋆呷呷𝙅𝘼𝙅𝘼💖❤️🔥
i_just_love_ja
是英文吧 highlight 直接翻譯成中文變高光