2024-06-06 16:30
天還沒亮,可以讀讀詩經中的這篇:
國風-齊風:第一篇 雞鳴
這是一首妻子催丈夫早起上朝的詩。有趣的是這篇是以對話的形式一來一往的書寫,特別讓人沒有距離感,讀起來就好像我也睡在他們床邊,聽他們講話一樣。
先來讀讀詩的原文:
雞既鳴矣,朝既盈矣。匪雞則鳴,蒼蠅之聲。
東方明矣,朝既昌矣。匪東方則明,月出之光。
蟲飛薨薨,甘與子同夢;會且歸矣,無庶予子憎。
詩的大意是說:
「雞已經叫啦,朝廷上已經站滿了人了。」
「那不是雞在叫,那是蒼蠅的聲音。」
「東方已經天亮,朝廷裡應該已是人山人海。」
「那不是東方的天亮,那是月亮出來的光。」
「蟲飛聲嗡嗡作響,我願和你同入夢鄉。」
「可上早朝的人即將回家,我不想你因為我而被討厭。」
雖詩解認為是婦理性的催促丈夫上朝,丈夫慵懶的在床上不捨與妻分離,不過換個角度想,也有可能是丈夫想到上早朝的公事有點擔憂,妻不捨丈夫想太多,但最後還是替丈夫著想,不論是哪一種解法,都能看得出夫妻情深。
*朝:朝廷。盈:滿。則:通之。昌:人多。薨薨:成群昆蟲飛舞聲。甘:甘心、情願。會:朝會。無庶予子憎:庶無予憎子之倒文;希望不要因為我而讓別人討厭你。庶:希望。