2024-05-29 01:55
今天的天氣很適合讀詩經中的這一篇 - 鄭風:第一六篇 風雨 風雨淒淒,雞鳴喈喈。既見君子,云胡不夷? 風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,云胡不瘳? 風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜? 妻子見到許久未見的丈夫激動欣喜的詩。詩中有許多詞彙到如今都還在使用,宋詞的灑脫感或許部分也是從這裡傳承下去的吧。在風雨婆娑的夜晚,雞不停的叫,終於見到了丈夫,我的內心又怎麼能不開心呢?詩中的畫面以淒淒、瀟瀟、如晦勾勒出來,音律的節奏漸漸將謎底解開,那欣喜若狂的情緒躍然而出,令人感動。 *淒淒:寒涼貌。喈喈:雞鳴聲。君子:丈夫。云:語助詞。夷:平也,引申為喜悅。瀟瀟:風雨聲。瘳:病癒。如晦:天色昏暗,如同夜晚。
8
回覆
0
轉發

回覆

轉發

24小時粉絲增長

無資料

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
8.42%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。