Threadser.net
數據
關鍵字
工具
功能建議
Blog
Following
Threads
登入
串文
串文鏈結
2024-09-06 02:03
Ê mọi ngừiiii, học tiếng Trung đến hsk khoảng bao nhiêu là xem phim không cần sub ạaa?
讚
220
回覆
65
轉發
9
作者
粉絲
串文
60+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
Infinity%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
一小時內
Hương Ly
2512_huongly
🥹🥹 nhiều khi h6 xem mà vẫn phải xem sub nữa là
2 小時內
Nga_MandarinChinese
studychinese_withtheghost
Người Trung xem phim còn cần sub nữa mà. Phương ngữ nhiều
4 小時內
Nguyễn Hương Giang
jiangmi6688
Chắc là hsk9 😆
4 小時內
Phạm Ngọc Phương Trà
pnptcutequadia
H6 xem phim vẫn cần sub 😂 1 là do thói quen, 2 là do trong phim sẽ luôn có chuyên môn, hoàn cảnh nhất định (phim cổ trang các thứ) và vốn từ vựng của bạn chưa cho phép bạn hiểu 🥵 mình thì không có sub Việt thì ít nhất phải có sub Trung :v
5 小時內
Hoàng Minh
_hoag.minn126
H6 vẫn cần sub bth :))
6 小時內
Minh Nguyễn
nekominh98
Nếu xét về từ vựng thì HSK6 vẫn cần sub, nhưng tớ thấy HSK4 là xem hiểu sơ sơ được rồi, HSK5 là hiểu được 80% nội dung rồi. Có điều ngoài từ vựng thì còn nhiều yếu tố khác nữa ví dụ như khẩu âm của các nhân vật, tốc độ bắt kịp thoại nhân vật của bạn, khả năng phán đoán của bạn… nữa ấy. Nên nếu không học lên tiếp nhưng bạn chăm cày phim thì vẫn lên trình nha.
7 小時內
Lê Hương Dịu
hngdiuneee_
t cảm thấy HSK bị thiên về kiến thức sách vở quá, không có tập trung lắm về kiến thức giao tiếp hàng ngày, để có thể xem phim không cần sub thì cần nói chuyện giao tiếp rất nhiều luôn đó
10 小時內
💎🎧🎫
khuyen._
Thật ra hsk mấy không quan trọng bằng lượng từ vựng bác biết 🤣 toi thi h5 nhưng vẫn coi show hàn chinsub vô tư mà 🤣
10 小時內
Phuong Mia
fangfang.mia
H5, H6 đôi khi có từ mới vẫn phải tra nhớ, nhưng cũng hiểu được 90% rùi
10 小時內
🍋
luctra.chanhh
Tui 4 r vẫn k xi nhê 🤣