2024-09-25 12:16
另一個一講到粵語正音問題必定會出現嘅例子就係「時間」。「時間」讀成「時奸」今時今日唔少人會引為笑柄,亦都因為呢個音太離地,所以成為唔少人反對「正音」嘅理由。我原本都以為,「時奸」呢個音被某啲學者視為「正音」,姑勿論「正音」應唔應該跟、係咪食古不化、個定義係點,照計「時奸」應該係喺學理上無懈可擊嘅,例如嗰個就係「本來嘅讀音」(而時諫就唔係),又或者「咁樣讀先至喺讀音同語義關係上解得通」(而時諫就解唔通)。
但揾返當年嘅爭議來龍去脈,反而令我覺得,「時間」讀唔讀「時奸」,根本唔係「學術」問題,而比較似係「宗教」又或者「面子」問題。因為其實主張「時間」讀「時奸」嘅人個「正音」(包括「正宗」即原本係咁讀、「正確」即咁讀先解得通)嘅論據,其實都唔係無懈可擊。而時奸正音論者,喺呢幾十年間,就由一開始宣傳嘅「時奸正音論」(時奸啱而時諫錯),慢慢變成宣揚「時奸優越論」(兩個都冇錯,但有知識人會講時奸、有智慧嘅人會講時奸、識哲學嘅人會講時奸)。
而呢個詞語嘅讀音,加埋相同性質嘅「傳奇」呢個詞語嘅正音問題,令我對何文匯一方宣揚嘅「正音」立場,有更大嘅疑問。