Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Following
Threads
Login
串文
串文鏈結
2024-11-04 20:44
Time for serious *not that serious* tournament… like what are you nominating to be the best Bible translation? November 5th you can vote tournament style in my story 📮👀 May the best Bible win 🥇 #fyp
讚
1
回覆
2
轉發
作者
Scar
helloitsmescar
粉絲
4,227
串文
28+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
0.07%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
一個月內
Marty Johnson
mastor_party
What is the rubric for determining the best? If best means most accurate to the original languages, then a word-for-word formal equivalence translation is best for study - NASB, ESV. If best means readability, then a thought-for-thought transition is best for reading whole books and personal devotions - NIV, NLT. If best means easy to understand, then a paraphrase or retelling translation is best - MSG, NIRV.
一個月內
Marty Johnson
mastor_party
All translations are interpretations. For example, ESV has a Calvinistic and Complementarian leanings. NRSV and TNIV are more Wesleyan and Egalitarian in their rendering of specific verses. I suggest a using 3 or 4 English Bible translations.