2024-10-14 05:13
What If / PLAVE (為貼合”韓文字數”怎麼翻譯都不滿意🥲) 달랐울까? 會不同嗎? 그때 那時 如果 널안아줬다면 네손놓지 않았다면 我抱緊你的話 我沒鬆開你手的話/ 如果我抱緊你 如果我沒鬆開你手/ 若我緊抱住你 若我沒鬆開你的手/ 倘若我緊抱你 倘若我沒有鬆開手 우리 我們 행복했던 그때로 那些幸福的時光 / 幸福的往日時光 돌아갈 수 있을까 還能再次回去嗎?/ 還能夠回的去嗎? 니가 떠나고야 當你離開之後 / 當你離別以後 그제서야 我才領悟 / 我才明白 이별인 줄 알았어 這便是所謂分手 / 原來這就是分手 너의 빈자리가 你留下的缺口 你留下的空缺 你留下的位置 你留下的空虛 한없이 길어서 是無止盡漫長 是無盡的漫長 無窮無盡漫長 是漫長的路啊 是無盡漫長路
15
回覆
0
轉發

作者

Kay Chang
kay__0813
profile
粉絲
24
串文
116+

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

22

發文後24小時

23

變化

+1 (4.55%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
62.50%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。