2024-10-17 23:20
▌The Serious Guide to Joke Writing. ​ 1. 很驚訝,會看到這麼一本講笑話寫作的書,居然是從雙關(pun)開始。更驚訝,原來在英語中,不會特別區分諧音梗/語義雙關。 ​ 所以 Jimmy Carr 的這個是雙關: (tank 是魚缸,也是坦克。) ​ Two fish are in a tank. One says to the other, “Do you know how to drive this thing?” ​ 同時 Tim Vine 的這個也是雙關: (Eurostar 像是 You’re star.) ​ “I want to go to Paris.” “Eurostar?” “I’ve been on TV but I’m no Dean Martin.” ​ 除此之外,因為不像中文是一音一詞,在英文中還存在拆音和拆詞的雙關,例如王國的英文是 kingdom,保險套的英文是 condom。 ​ 所以「王國」有可能是:皇室專用保險套。
3
回覆
1
轉發

作者


mmmmm01823
profile
粉絲
28
串文
1,318+

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

28

發文後24小時

28

變化

0 (0.00%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
14.29%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容
12 天內
profile
HK Van Driver
hkvandriver
屌你老母!

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。