2024-10-31 23:16
食物這件事是這樣,先不論手法
在不同溫度濕度食材還有微生物的影響下
基本上不同地方就會產生不同味道
魯迅有篇文章
在抱怨換了個地方,筍的味道就不同了
便是此理
外省人的遷異文學
脫離不了的都是食物描寫
即使食物本身寫得再精準動人
沒有人寫在台灣與在原鄉的口味同一道菜的口味變異
卻也沒有人寫複製原鄉食物的觸動
我疑惑了一陣子
隨後發現寫小說的基本上都是二代
寫下來的再刻意都是家常
那是屬於二代對於食物的記憶
與父母味蕾的深處已經不一樣了
即使我父母雙方都是本省家庭
從小到大的家庭聚餐除了較傳統的日本料理
幾乎都是外省餐廳
我並沒有疑惑過家裡的菜為何與外面的不同
仔細想想,家裡的菜應該談不上什麼菜系
而在臺灣,傅培梅的外省菜系對各家庭影響應該也是大的
家裡應該也直接間接的受其影響
所謂外省餐廳
也多半都是混雜的狀態
長大一些略懂菜系之後
才發現不管去什麼外省餐廳
基本上都是大江南北的菜都有
也好一些味道裝潢菜單都長得有點像
應該是都系出軍旅的關係
好像也就那麼習以為常
(1/2)