Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2024-11-07 23:48
我把 RB Leipzig 翻成RB萊比錫,而不是很多中文媒體寫的萊比錫紅牛,因為球隊全名是 RasenBallsport Leipzig,直譯過是「草地球類運動萊比錫」。因為德國足協禁止球隊名稱直接使用商業贊助商的名稱(除了像Bayer Leverkusen 之類有歷史原因的球隊)所以球隊不能直接叫「紅牛萊比錫」。但背後金主紅牛公司對其運營有很大影響,因此人們常常稱它為「萊比錫紅牛」,但這並不是官方名稱。名稱中「RB」是用來規避聯賽規定。
讚
0
回覆
0
轉發
作者
Jhih-An You
jhihan330
粉絲
207
串文
53+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
發文前
198
發文後24小時
198
變化
0 (0.00%)
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
0.00%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容