2024-11-11 13:32
In English, “batal wudhu’” can be expressed as “to invalidate wudhu’” or “to break wudhu’.” Both phrases are commonly used to describe the act of nullifying or invalidating the state of ablution in Islamic practice. • “To invalidate wudhu’” is more formal. • “To break wudhu’” is more conversational and commonly understood. “Void” is less commonly used in this context, so “invalidate” or “break” would be preferable.
245
回覆
3
轉發
3

作者

Nur Nadirah
_nurnadd
profile
粉絲
276
串文
20+

回覆

轉發

24小時粉絲增長

無資料

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
90.94%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。