Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Following
Threads
Login
串文
串文鏈結
2024-11-14 06:58
ダイソーのこれ日本語と英語と韓国語全部意味が違うんだけどどうした?🤣 누군가 알려주면 좋겠다.. ㅋㅋ 日本語勉強
讚
100
回覆
20
轉發
作者
𝐙𝐘𝐍𝐎𝐍
zynonxy
粉絲
244
串文
83+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
49.18%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
5 小時內
蘭叢軒 武宜伒
aihaoguolan
最初に英語に訳して、そのあと他言語に訳したせいだと思います。英語が間違ってその他も全部違う。 中国語も「化妆」は「化粧」の意味で、「ヘアケア」なら「养发」(養髪)です。