Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Following
Threads
Login
串文
串文鏈結
2024-11-15 07:05
Английский не любит двойных отрицаний и двойных вопросов, и многие ошибаются, переводя такие предложения. 🙈 Давайте посмотрим, как правильно:
讚
3
回覆
10
轉發
1
作者
Aaa
english.shortandsweet
粉絲
49
串文
53+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
28.57%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
幾秒內
Aaa
english.shortandsweet
Ты знаешь, кто его отец? ❌ Перевод: Do you know who is his father? ✅ Правильный перевод: Do you know who his father is? Ты видел, как она поет? ❌ Перевод: Did you see how she sings? ✅ Правильный перевод: Did you see how she sang? (если это в прошлом) или Did you see how she sings? (если это в настоящем) Ты помнишь, где мы оставили ключи? ❌ Перевод: Do you remember where we lefted the keys? ✅ Правильный перевод: Do you remember where we left the keys?