2024-12-23 01:08
上週幾乎都在忙著上街護台灣, 到現在才有空坐下來好好聊聊自己最近看了什麼作品。 ​ 這次進影廳看了《破・地獄》影人場, 除了非常推薦大家一定要進場感受這個故事之外, 導演也表示票房如果好的話,會再釋出加長版(我想看啊!) ​ 關於這部片想分享的有許多, 但令我最有感觸且最難過的一幕是: ​ 郭文玥一家人吃飯時,他們先是彼此用廣東話說了「食飯」, 最後他們再用普通話和郭志斌約莫上小學的兒子說:「吃飯」。 ​ 吃飯⋯⋯食飯⋯⋯ ​ 因為不太確定我還再聽了一次,確定他們都會改用普通話對現在的小孩子說話後,這一幕是令我最沉痛的。 ​ 導演是否無意間呈現了廣東話在當地正在快速地被消失呢? 而台灣當年的台語、客家族語、原住民族語,是不是也在這轉瞬間就被迫走入歷史? ​ 記得之前杜汶澤在公視《誰來晚餐》的一集節目中,訪問了一家香港移民來台的家庭,其父母提到現在的孩子已經開始忘記廣東話了,甚至會用普通話的思維來說廣東話,例如淋花他們會直翻澆花。 ​ 往後的「港片」,我們還看得到用廣東話演繹的故事嗎? 我現在也不敢那麼確定了。 @skyfilms_movie @thelastdancemoviehk
25
回覆
4
轉發
1

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

256

發文後24小時

255

變化

-1 (-0.39%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
11.72%

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。