2024-12-23 14:11
在日本看到很多告示都是繁體中文與簡體中文並行,大部分都是單純的繁簡轉換。 但在名古屋城看到的這個介紹資料,覺得繁體中文的翻譯者對文字運用的掌握度明顯搞了一階耶!(有吧?)
4
回覆
1
轉發

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

243

發文後24小時

244

變化

+1 (0.41%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
2.04%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容
10 小時內
profile
陸碧蓮
lilylu1215
翻譯了兩種版本,後者更佳

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。