Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2024-12-07 13:54
Let me translate those. English Japanese Sensoji Temple Senso temple temple Wagyu beef Japanese beef beef
讚
20
回覆
40
轉發
作者
hi_therejapan_tourguide
hi_therejapan_tourguide
粉絲
23
串文
125+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
發文前
20
發文後24小時
22
變化
+2 (10.00%)
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
260.87%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
3 小時內
Akiyuki KATAKAMI
akiyuki_katakami
Nice to meet you. What do you think of the following my translation? Sensoji ---- "Sensoji" or " The Temple Senso" Wagyu beef ---- "Japanese brand of beef" Mt. Fujiyama ---- "Mt. Fuji" or "The mountain of Fuji" Matcha ---- "powdered green tea" Arbeit ---- Arbeit is German. However, it means "part-time job" in Japan.