2024-12-14 15:18
我之所以會咁問,係因為香港嘅廣東話有同樣嘅情況,大陸人將廣東話(粵語)視為方言,但香港人唔會,因為廣東話本身就同唔到唔識廣東話但又識普通話嘅人溝通,而且文法聲調讀音根本完全唔同,語言學家亦都將「粵語」同「官語」分開,近排google translate出現廣東話,亦顯示為「粵文」,姐係將「粵語」同「官語」分開為兩種語言
同時香港係前英國殖民地,我地香港人講嘅廣東話都加左唔少英文喺入面(講緊用字係由英文直接用喺廣東話而唔係齋用英文個字,例如士巴拿,巴士,的士,士多等等)
同時係有呢個情況,其實我會覺得台灣人應該視「閩南語(台語)」為語言,而唔係將佢視為方言/自成一語