Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-01-15 10:07
英語で千と千尋初めて見たけどこんな変わる?英語だともっと説明されてるけど、全然ニュアンスちがう。ハクの名前コハク川で片付けるな!笑
讚
4
回覆
1
轉發
作者
Rayy
ray_jpngal
粉絲
109
串文
56+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
4.59%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
21 小時內
Takako Nagumo
tnagumoig
英語吹き替え版を見てしまってから日本語版を見ました。英語版で「Mom! Dad!」って両親を探しまくった場面あまり反応なかったんですが「お父さん!お母さん!」って聞えた途端わーと泣きそうになりました。やっぱり自分の両親をそう呼んでいるからなんでしょうね。