2025-01-16 01:57
10歳長女からの相談。 👧🏻「ママ、昨日ね、desperateを日本語にして話したい時があったの。私はdesperateをdesireみたいに『〇〇したくてたまらない』って意味で使ってて、でも一応日本語で何かをちゃんと確認しておこうと思って学校のタブレットで『desperate 意味』って調べたの。そしたら『絶望的な』って出てきて!え、なんで?!いやでも絶対desireみたいな意味があるはずなのに…と思ってさぁ。だってdesperate にはそれを感じるのに…一体どういうことだと思う??」 desperateに何も感じない母、困惑😂 👩🏻「そんな時は…weblio先生を召喚だ!!🤩✨」 ということで調べてみたら desperate: 自暴自棄の, 捨てばちの, 無鉄砲な, 死に物狂いの, 窮余の, (…が)ほしくてたまらなくて, たまらなくて, (よくなる)見込みがない, 絶望的な だって! ちゃんと「ほしくてたまらない」入ってるじゃん!間違ってなかったね!って親子で盛り上がり、そして私はまた一つ、新しい英単語を覚えました🤩 バイリンガル
5
回覆
0
轉發

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

672

發文後24小時

672

變化

0 (0.00%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
0.74%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。