2025-01-16 03:37
《Emilia Pérez》台灣正式譯名叫《璀璨女人夢》,由Catchplay 代理。個人覺得比Netflix片名《毒王女人夢》好一點點,但總比直譯好。 個人不喜歡的片名:《墜》、《獸》,甚至《艾諾拉》喜歡的片名:《越來越愛你》、《金孫爆富攻略》甚至《媽的多重宇宙》、《懼裂》 其他:《少年的漂浪旅程》中國翻《我是船長》 金孫中國翻《姥姥的外孫》 《機智酷嬤出任務》上串流被翻《黛瑪》、中國叫《末路老奶》 以上都不喜歡後者與直譯
19
回覆
5
轉發
2

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

149

發文後24小時

152

變化

+3 (2.01%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
16.67%

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。