Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-01-17 07:57
子供が千と千尋にハマって2日に一回は観てるんだけど、やっぱり英語版観るたびに許せない笑 これ宮崎駿英語理解したら怒ってたんじゃないかなと思う笑 龍のハクを呼ぶシーンで、ハッと気づく前にハクって呼んじゃってるし、翻訳者のジブリ愛が感じられない気がする! イライラするし見るのやめたいけどやっぱり観てしまう😑 ちなみにトトロの英語版はトトロの発音のせいでなかなか内容が入ってこない笑 トトロじゃなくてもはやトロロ
讚
0
回覆
0
轉發
作者
Rayy
ray_jpngal
粉絲
109
串文
56+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
0.00%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容