2025-01-17 07:57
子供が千と千尋にハマって2日に一回は観てるんだけど、やっぱり英語版観るたびに許せない笑 これ宮崎駿英語理解したら怒ってたんじゃないかなと思う笑 龍のハクを呼ぶシーンで、ハッと気づく前にハクって呼んじゃってるし、翻訳者のジブリ愛が感じられない気がする! イライラするし見るのやめたいけどやっぱり観てしまう😑 ちなみにトトロの英語版はトトロの発音のせいでなかなか内容が入ってこない笑 トトロじゃなくてもはやトロロ
0
回覆
0
轉發

作者

Rayy
ray_jpngal
profile
粉絲
109
串文
56+

回覆

轉發

24小時粉絲增長

無資料

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
0.00%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。