2025-01-17 05:33
29w+4,廢了兩週終於開始認真準備資料😂 想請問台日家庭都怎麼決定要使用哪個姓氏? 目前是打算在日本用老公的日本姓氏 在台灣就用我的台灣姓氏 寶寶台、日兩本護照就會是同名不同姓 這樣往返兩國會不會有什麼不方便的地方呢? 如果在台灣跟我姓的話 寶寶的台灣護照上可以加註日文姓名的外文別名拼音嗎? 例:我姓林,老公姓木村,寶寶名字拓哉 台灣護照上姓名「林拓哉」,拼音「Lin Tuo Zai」 外文別名「Kimura Takuya」🤔 感覺要準備的資料跟要跑的程序很多 整理到頭昏眼花中😵‍💫
32
回覆
57
轉發
1

作者


jplifefortw
profile
粉絲
243
串文
577+

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

196

發文後24小時

200

變化

+4 (2.04%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
37.04%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容
43 分鐘內
profile
小露 ♔ 日本生活中
mruuuu.l
都用日本(老公)姓氏,只是單純想省麻煩😂😂😂
2 小時內
profile
Andrea X Miyabi
andrea_x_miyabi
都用日本老公姓氏,英文也統一用日文發音省麻煩。
3 小時內
profile
熊gogo購ʕ•ᴥ•ʔ日本代購/日本選物
kumacha.kt
我們家是名字一樣 各使用台灣跟日本的姓氏。 我以前遇到一個日法家庭的媽媽 他們家是以法國姓名在日本生活 結果小孩長大之後抱怨 沒有要回法國生活 為什麼不使用日本姓名 很多時候都很容易被誤會 所以我們家的名字也取台日都通用的 兩本護照兩個姓氏
5 小時內
profile
rent.a.phone
我跟你用一樣的方法,其實也沒有特別麻煩
5 小時內
profile
Riru Yu
riru_yu
我們家是台灣跟我姓,日本跟爸爸姓,護照加註外國名(辦護照時順便加而已很簡單)
6 小時內
profile
心ちゃんでーす💓
hsinchandesu
要事先準備小孩的英文出生證明,我兒子的台灣跟我姓,名字的部分就是日文拼音,這樣就可以加註在台灣護照上了 日本:Kimura Takuya 台灣:Lin Takuya 小孩的護照我都是兩本一起給櫃檯,沒有什麼不方便的就是了
6 小時內
profile
yu_le_life
同名同姓。 但名字建議中文日文通用,省事很多。
6 小時內
profile
Mai Kou
mai_kome_kou
我家是台灣跟日本不同姓 目前為止沒有什麼不方便的 我家台灣護照是這樣 舉例來說我家孩子日文名字是田中明(化名) 中文名是黃 明 中文名:黃 明 英文名:TANAKA AKIRA 英文別名:HUANG MING 日文護照就只有一個名字 TANAKA AKIRA 訂機票就只要用日文羅馬拼音的名字即可,根本不會弄錯 然後給移民官護照也很簡單,腳踏在哪一個土地就給哪本護照 給地勤確認就兩本都給 目前為止都沒問題👍
7 小時內
profile
Yian
princessyianpan
我覺得名字是個認同感,我的夢想是希望有天可以回台灣住,所以希望小孩有台灣人認同。想要標注外國發音就先辦日本護照即可
7 小時內
profile
Yuchi Tseng
yuchi1022
我家雙胞胎的名字就是中文日文都有的漢字,台灣跟日本的護照上姓名漢字都一樣,英文拼音就都用日文的羅馬拼音。 名字的字很難選,知道性別後一直想名字(還要想兩個)🤣

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。