Threadser.net
數據
關鍵字
Threads
Login
串文
串文鏈結
2025-01-17 11:02
泰文雖然是拼音文字 但跟使用羅馬字母的語言不同,字跟字之間是沒有空格的,只有斷句才會空格,因此有時候前後的字母都能組成詞的時候就會鬧笑話 ลาบอกไก่這句話 應該念ลาบ อก ไก่ 涼拌酸辣雞胸 Google翻譯把它當成ลา บอก ไก่ 跟雞說再見 學了三年還是覺得泰語真的好難啊…
讚
61
回覆
7
轉發
1
作者
Lí Kong-Sik ショオ
ww1234528
粉絲
375
串文
833+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
發文前
373
發文後24小時
375
變化
+2 (0.54%)
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
18.40%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
2 小時內
翻譯鷗
transgull_hant
Google翻譯的問題 翻譯鷗 AI翻譯 可以準確翻譯
4 小時內
Wandee.popdee
wandee.popdee
Google翻譯有時會有bug哈哈
17 小時內
สู้สู้นะ
aimaaa4
哈哈哈好好笑😆
21 小時內
洪博泰愛講
hongbotaiaijiang
是的! 這也是很有趣的梗555