2025-01-17 14:10
この間、未訳の英語書籍の日本語レビューサイトを見つけた。 発売して間もない本が多く、私が興味を抱いていた作品もあって、更新頻度もすごい!と思って読んでみたら、人間的な揺らぎが一切ない文章で強烈な違和感を覚えた。 実際に読んだ感想ではなく、ChatGPTなどを使って作成したものだと思われる。 別に読んだふりをして見栄を張るためではなく、話題書の日本語情報を提供するために作られたものだとは思うが、こういう場合はサイトの文章の成り立ちについて、但し書きがあった方が誤解がなくていいのではないか。 本当にその本を読んで自分の感想や考えを書いている人たちとの差異も考えて。 ネットにおけるレビューのあり方というものについて考えさせられてしまった。
44
回覆
0
轉發

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

2,922

發文後24小時

2,928

變化

+6 (0.21%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
1.49%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。