Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2024-12-28 07:54
在台灣中文中,常常看到「的動作」、「進行 XX 的動作」等,其他中文使用者認為的冗詞。 這是因為日治之下,日文中的「します」潛移默化造成的嗎?還是說有其他因素?
讚
1
回覆
2
轉發
作者
Chak Tse
chak.is.real
粉絲
398
串文
128+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
發文前
398
發文後24小時
399
變化
+1 (0.25%)
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
0.75%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
7 小時內
腦魔BB
iamlomorebb
台狗以為把句子變累贅 變長句 等於 有禮貌 這是牠們反智行為其中之一 還有更多反智行為
10 小時內
Ivan
ivanlkh91
台灣人是戰後一路都這樣說話嗎?不是的話更有可能是阿宅學完日文之後中文變奇怪而已