Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Following
Threads
Login
串文
串文鏈結
2025-01-03 19:48
qual é a melhor tradução da palavra inglesa "though"? (bastante utilizada como "tho" na internet)
讚
7
回覆
17
轉發
1
作者
Mateus Scarr
mateus_scarr
粉絲
串文
185+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
Infinity%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
12 小時內
Tira Traumas
tira.traumas
No inglês, o significado das palavras normalmente varia muito de acordo com o contexto em que é utilizada. De uma forma genérica, though/thou/tho seria algo como "porém", "entretanto" - alguma coisa nessa linha.
一天內
Claudio Lucinda
claudiolucinda
Todavia.