2025-01-03 21:40
Вопрос по испанскому к (моим любимым) экспертам. Периодически изучаю здесь посты от нейтивов. Попался вот такой:
"Menuda ironía que a los veintidós te piden cinco años de experiencia, a los cincuenta estás viejo para un empleo y a los cincuenta y cinco eres joven para la pensión."
Я уже отчаялся понять логику ser/estar (нет, конечно, ещё пытаюсь). Вопрос: в этом тексте estar viejo vs ser joven законно/имеет смысл или это просто небрежность автора?