Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Following
Threads
Login
串文
串文鏈結
2025-01-13 22:23
そういえばアメリカで観ていた料理番組で日本の食パンが shokupan と紹介されていました。pankoは一般的に使われているのは知っていたけれど、食パンも認知度が上がっているんですねぇ あとカツサンドやたまごサンドといった日本によくあるサンドイッチもsando と呼ばれているそう。パンの耳が切ってあるとその名前になるのかな? #英語になった日本語
讚
17
回覆
2
轉發
作者
Miho Noguchi🇯🇵Bilingual MC & On-Stage Communication Coach
mihonog
粉絲
串文
215+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
Infinity%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
3 小時內
Blue Tree Kids
bluetreekids
オーストラリアで Sandoitchi というカフェが大人気でカツサンド、フルーツサンド、卵サンドなどが食べられます。 日本じゃ普通の食べ物なのにオシャレに感じるみたいです。
4 天內
Vincent Ishihara
ishihara21085
まさにそうですね! 最近、海外でも日本の食文化が注目されていますね。 「shokupan」や「sando」の呼び名、 正直嬉しいです。 特にカツサンドやたまごサンド、 シンプルなのに美味しいですよね。 パンの耳を切るだけで、 一段と上品に見えますし。 これからもこういった日本の味が 世界で愛されるといいですね!