2025-01-19 13:21
Hôm qua coi Road to the star t cũng thấy đoạn nhắc tới 베트남 (Việt Nam) nhưng vì có page trans rồi nên t không lên trans đoạn đó nữa. T cũng không nghĩ là sẽ có lửa cỡ này đâu. 🐻: Wolnamsam (gỏi cuốn Việt Nam) là của Việt Nam ạ? 🐻: Wolnamsam không phải món ăn Hàn ạ? 🐧: Wolnam mà là Hanguk (Hàn Quốc) được à? 🐻: Đi về phía nam thì vẫn là Hàn mà ạ? Góc cắt nghĩa: • 월남삼 (wolnamsam): gỏi cuốn Việt • 삼 (sam): cuốn món cuốn • 월남: từ tiếng hán “Việt Nam” Nhưng đây là tiếng hán còn thông thường
257
回覆
8
轉發
2

作者

Menta
maofai1103
粉絲
串文
138+

回覆

轉發

24小時粉絲增長

無資料

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
Infinity%

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。