Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-01-20 06:43
ngoài code-switch, syntax-switch cũng khá phổ biến. Hình ảnh minh họa tôi (tiếng Pháp, tiếng Anh, tiếng Việt, tiếng Đức đủ sinh tồn) sai syntax tiếng việt
讚
26
回覆
3
轉發
作者
huy bảo
tictacbycapsule
粉絲
570
串文
120+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
5.09%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
12 分鐘內
Anh Le-Duy Pham
anhpham78
Giờ t nói tiếng Anh sai ngữ pháp, nói tiếng Việt quên từ, viết tiếng Việt sai chính tả, nói tiếng Anh thỉnh thoảng chêm từ tiếng Pháp. Nhớ từ tiếng Pháp nhưng quên từ trong tiếng Việt và tiếng Anh. Không hay ho gì cả, t biết vậy, nhưng nhiều khi viết vội trên mạng mà có code-switching thì mong được thông cảm, không được thông cảm thì đành nghe chửi vậy 😭. Hôm nay đi chợ, vợ t, người sống gần 30 năm ở Việt Nam trước khi sang Mỹ, hỏi t rau cabbage tiếng Việt là gì anh nhỉ 🤦♂️