2025-01-23 04:14
這行為應該就是カスハラ(顧客騷擾)了吧🤔
前幾天在幫忙同事A包裝的時候
客人要求能夠像展示物的包法
因為他要當禮物送人
所以我特地去確認展示物的包法長什麼樣子
然後再按照客人希望的樣子
包起來蓋上盒子打上蝴蝶結🎀
花了一些時間
旁邊的同事A因為我花的時間比平常久了一些
問了一句「大丈夫ですが?」
旁邊的客人就突然暴怒的跑去同事A的面前跟他說話
後來我只看到同事A在跟客人謝罪
我整個盲然只能跟著一起對不起
想說本來跟客人溝通的好好的發生了什麼?😧
以為是我動作太慢被客人嫌棄
後來發現是那一句「大丈夫ですが?」
被客人誤會
客人覺得我同事A說這句話是因為
客人對我カスハラ(顧客騷擾)
因為客人想要把禮物包成他想要的樣子花很多時間
所以對同事A說這句話很生氣所以直接過去指正我同事
真的是驚呆了😱
到底客人為什麼會這麼想???
但客人這行為不正是對我同事カスハラ嗎?😑
PS: 客人無理的抱怨和對待,日文叫「カスハラ」,customer harassment的簡稱,中文叫「顧客騷擾」。
日本工作