2025-01-23 08:07
夫が兵庫出身で、私が大阪出身です。 よく旦那が 「あぶな!皿落としよった」 「おっと、踏みよった」 など「〜しよった」と表現するのですが めちゃくちゃ分かりにくいです。 私の中の「〜しよった」は、 「うわ〜あいつカンニングしよったで」といった 〜やりやがった!という意味で使うのですが 旦那の「〜しよった」は 「〜しそうになった」だそうです。 なのでよく 「え!?!?どこ!?!皿割れた!?!?」 「え!?!?娘の足踏んだん!?!?」 といった誤作動が起きます。 大阪弁 #兵庫弁
1
回覆
0
轉發

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

26

發文後24小時

30

變化

+4 (15.38%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
3.33%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。