2025-01-24 00:30
今日の『ダラダラ英語』💁🏻♀️
“Living under a rock”
直訳は「石の下で暮らしてる」です🪨
意味は、皆んなが知ってるような事とか常識を知らない人に使います👩🏻🏫
なのでレッチリを最近まで聴いたことがなかったプロミュージシャンの誰かさんには “Have you been living under a rock!?”と言ってやりましょう🤭
他によくある使い方は “In case you’ve been under a rock…”ではじめる「万が一知らない人がいたら言うけど」的な言い方💡
ちなみにスポンジ・ボブのキャラ、ヒトデのパトリックはアホキャラで石の下に住んでるのでこのフレーズをジョークにしてるんですね⁉︎