Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Following
Threads
Login
串文
串文鏈結
2025-01-26 12:27
No sé si es fallo. Más bien, me parece que alguien más ha traducido con palabras que no se usan por lo gral. Tengo la teoría que la traductora es argentina, por los adjetivos delante de sustantivos, solemos hablar así
讚
0
回覆
1
轉發
作者
Char💫
charlis_mammana
粉絲
92
串文
58+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
1.09%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
4 分鐘內
Char💫
charlis_mammana
Okay, según busque, los dos son españoles lo que sí se me hace un tanto raro. Hay partes que me recuerdan más a cómo hablamos los argentinos que en español neutro