Threadser.net
數據
關鍵字
Threads
Login
串文
串文鏈結
2025-01-27 12:10
聊天常聽到這兩個很像的單字,哪個比較常用? 「Solid」 「Decent」 . . . . 查詢後 Comparison: Decent → 還不錯、過得去、不差,但不一定很突出。 Solid → 穩健、可靠、不錯,有時帶點讚賞的感覺,比 “decent” 更強一點。 Examples: “That was a decent meal.” → 「那頓飯還不錯。」 (OK,但沒有特別驚艷) “That was a solid meal.” → 「那頓飯很不錯!」 (感覺更有說服力,真的吃得滿意) “His performance was decent.” → 「他的表現還可以。」 “His performance was solid.” → 「他的表現很穩健。」 (有點誇讚的意思) . . . . 如果只是 OK,就用 decent,但如果是比較肯定、帶點稱讚,就可以用 solid!
讚
3
回覆
0
轉發
作者
Alexander Crown
crown.london
粉絲
1,464
串文
127+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
發文前
1,456
發文後24小時
1,460
變化
+4 (0.27%)
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
0.20%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容