2025-02-02 12:33
【「拍貼機」的日文是什麼?】📸 可能受到Y2K風潮影響,最近大街小巷充滿了韓式拍貼機(인샌네컷:人生四格),台灣也曾經流行過可以加很多特效跟美顏的日式拍貼機,日文叫做「プリクラ」 「プリクラ」其實不是英文單字,而是機器名稱「プリント倶楽部」(プリントクラブ:印刷俱樂部)的縮寫。原本是叫做アトラス的公司(ATLUS. CO., LTD.)在1995年推出的拍貼機,後來因為太過有名,プリクラ變成拍貼機的代名詞了。跟一樣是品牌名的韓國「인생네컷」(人生四格)有異曲同工之妙 在日本,韓式拍貼機寫作「人生四カット」(じんせいよんかっと:人生四cut)日文是遵循韓文原意,也就是「人生四cut (喀) 」的意思,但店名寫韓文居多 「產品名」其實不是單純翻譯而已,而是行銷決策,原本的名稱進軍海外不一定會成功,所以商品、電影、影視作品的名稱為了打中當地的市場,會稍微變化一下(新海誠「すずめの戸締り」直譯:鈴芽關門→鈴芽之旅,重新命名後,感覺比較符合台灣人視聽習慣),通常不是譯者決定名稱,頂多提供意見😆) 話說我每次都會把「プリクラ」跟「プリキュア」(光之美少女)唸法搞混,大家也要注意喔😂
16
回覆
1
轉發

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

1,035

發文後24小時

1,056

變化

+21 (2.03%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
1.56%

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。