Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-02-03 08:43
「中深煎り」の読みは「ちゅうぶかいり」と「なかぶかいり」のどっちが正解なんでしょう? 普段は前者を使っているのですが、さっき寄ったコーヒーショップの店員さんが後者を使っていたもので🤔
讚
13
回覆
27
轉發
作者
Masashi
mogawa_mark
粉絲
117
串文
479+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
發文前
93
發文後24小時
92
變化
-1 (-1.08%)
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
34.19%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
12 分鐘內
よっち
yoc_coffee
私も ちゅうぶかいり と言ってます
3 小時內
Barbara Coffee
barbara.0.coffee
私もちゅうぶかいりと言ってました。 しかし漢字に変換する時にぶかいりでは変換されずふかいりと文字を打っていたのに気づき、最近ではちゅうふかいりが正しいのではないか?と思ってました😊
3 小時內
˗ˏˋ 𓅷 ˎˊ˗
littleholiday_on
あれ「ちゅうふかいり」と読みませんか? 「ぶかいり」は自分の周りではあまり聞かないですね🤔
20 小時內
D.S COFFEE ROASTER
dscoffeeroaster
「ちゅうふかいり」ですね。 細挽き、中挽き、粗挽きは、 「ほそびき」「なかびき」「あらびき」 と読みます🙌