Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-02-04 05:38
今時はプロの通訳さんもネット会議で参加できるのでとても便利ですよ 費用面でもとてもお得です 技術的な事が分かる方もいるので上司の方、日本の方に検討してもらった方が良いですよ あとは当時通訳AIもあります まだイマイチなとこもありますが、ちゃんとした話し方すればかなりの精度です
讚
2
回覆
1
轉發
作者
s_socal_life/Sさん/そーさん/socalさん
s_socal_life
粉絲
263
串文
4,355+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
發文前
244
發文後24小時
246
變化
+2 (0.82%)
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
1.14%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
10 小時內
トリリンガルボーイズママ | 在米25年アメリカ生活&子育て情報
trilingualmamainusa
両方の言葉を話せないのは日本側なので、私はお断りして、通訳をぜひご用意してください、という予定です。