Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-03-06 10:38
中文一些 subculture group 里面的“OD” 跟英文里面根本不是一个含义。overdose 在英文里面是指人吸得要进 ER 抢救的状态,中文里面的 OD 只是指嗑药/吸毒而已,服用的量超过处方剂量。 总之很不想使用 OD 这个词,因为它代表的情境其实很严重
讚
0
回覆
7
轉發
作者
moonshimmer53
粉絲
65
串文
77+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
10.77%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
16 小時內
Chi
funkxchi
英文俚语里的 OD/odee 也逐渐衍生成 "too much" 的意思了,随着时间推移单词的「严重程度」也会慢慢改变 今日翻译挑战: