Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-02-28 14:12
誰かこの改行の意味を解説していただけないでしょうか? どうしてもここで改行する、デザイン的意味が見出せない🥶 なんとか絞り出した答えが、 「違和感があるから気になって記憶に残る」でした。。。 どなたか教えてくださいませー🙇
讚
1,352
回覆
519
轉發
1
作者
Tiger Design 平林元気 ▶︎名刺.ロゴ.他 | ▶︎webページ|▶︎飲食店total Branding
tiger_design2022
粉絲
345
串文
313+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
發文前
287
發文後24小時
327
變化
+40 (13.94%)
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
542.61%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
2 小時內
nori
spaceship_tomato
今まで長いことやって来て、さすがにここで改行したことないのですがやはり違和感ですかね🤔 字切れよりも紙面バランス? 大企業の広告は、販促にはこだわってそうなのに、小さい「つ」「や」の上下の字詰めしないのねって気になりました
2 小時內
坂井 直人
yokohamakomachi
ショート動画の誤字脱字だらけの世の中なので、紙面の文字を見る側も気にならないんですかね。 この改行は絶対無しですけどね。
3 小時內
ソーキそば
z72320243254
てか、この文字配置だと、どこで改行入れても不自然なんですよね 恐らくラフデザインの段階で、いろんなところで改行してるバージョンが作られてて 一番違和感が無かったのがこれだったのではないでしょうか?
3 小時內
asha_ah8
それにしても原稿として美しくない。 人 こ 生 の 変 す わ っ っ き ち り ゃ 、 う か も 。 右に寄せて2行にしたほうが 人生変わっちゃうかも。
4 小時內
自家焙煎コーヒー くまきち
kumakichicoffee
サントリーだからだよ
4 小時內
Tadashi Miyamoto for TERRY RILEY(日本の代理人)
tadashi.for.terry.riley
別のコピーでレイアウト決め込んで戻れない後に、斜め上からの誰かの鶴の一声でコピーだけが変わるなんて事、ないですよね?
4 小時內
銀の騎士
ginnokishi
くっだらねー…。 デザイン的意味? メッセージでこのすっきりさで人生変わっちゃうかもと言う、たったお酒如きされどお酒で、人生すら変わる衝撃とも言いたいけど、そんな大きな事も言えないし、だから言い切らない。 そんなメッセージ性を重視して、文字の大きさと、すっきりおさまる配置、そして誤読しない事を重要視した広告であって、ここで提起してる事柄を最優先してないだけなんだよ。 自分がそれに携わって拘りあるのか知らないけど、相手の伝えたい意思も汲まずに自分ならという自分の強味で相手を否定してる感じ、完全に二流以下👎 補足:何故この人が二流以下と断言出来るのか? 本気でそれに携わって、私で言えば拳法家として鍛錬で人が来れない様な域に迄達する様な優れた人は、相手の意図を読む力も強い。 勿論、別な事なので意図を理解するのは難しいが、この人は違う事を考えてるな?とかこれで言えば違う事を優先してる広告だなと読める。 突き詰めて実力を上げられる人は、自分が本気で拘って培った経験値に伴い、相手の本気や意図にも気付くものなんだよ。 相手の意図などお構いなしで、自分が得意とする分野で落としたり勝ち誇る雑魚
4 小時內
studio sunlight
st_sunlight8911
その改行、 もやもやしち ゃうかも。
4 小時內
ばらお
hiro_m_m_m
こうやって取り上げられるの狙い
6 小時內
ササヨネ
satosasakl
2行や4行では バランスと目に入りやすさが 変わるからじゃないですかね? 視線の動きを短くすることで パッとまとめてコピーが 女優さんの顔と一緒に 視界に入る意図かと思いました。 違和感の狙いも少しはあるかもです。