Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-03-02 01:47
『前金を踏み倒した』は日本語がおかしい。
讚
37
回覆
4
轉發
作者
日下部 陽一
kusakabe_youichi
粉絲
203
串文
775+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
發文前
198
發文後24小時
202
變化
+4 (2.02%)
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
20.20%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
5 小時內
crfmini
crfmini0114
どうおかしいの? 仕事を依頼し先に代金支払う事を「前金」と言います スレ主の書いてある通り 仕事依頼する→前金で支払う→仕事放棄→逃亡 なので「前金を踏み倒した個人事業主」 何もおかしくないと思いますが? 正しい日本語は?
10 小時內
Tetsuya Kaneko
tetsuya.number32
その返信は論点がおかしい。