2025-03-11 01:58
📚 "I like to read" vs. "I like reading" の違いって? 🤔
どちらも「本を読むのが好き」という意味ですが、微妙にニュアンスが異なります。
・I like to read books.
👉 「読むことが好きだけど、実際に頻繁に読むとは限らない」
👉 読む行為自体を価値あるものと捉えているイメージ
・I like reading books.
👉 「本を読むのが楽しくて、実際によく読んでいる」
👉 その行動を継続的に楽しんでいるイメージ
🎬 映画の例:
"I like to watch movies." → 映画鑑賞という行為が好き(頻度は不明)
"I like watching movies." → 実際に映画を観る習慣があり楽しんでいる
💡 ポイント:
▶ to + 動詞 = 行動そのものへの好意的な姿勢
▶ 動詞-ing = その行動を習慣的に行い楽しむこと
この微妙な違いを理解すると、英語表現のニュアンスがより正確に伝わります。
英語学習