2025-03-13 04:22
校閲さんではないんだけど、 「さすがにこれは……???」 と、私が思っているのが、『卑下』の誤用。 けっこうな確率で「あの人から卑下された」とか「あの人は他人を卑下している」と誤用され、そのたびに「ん?どういうコト?」と混乱します。 言葉は時代につれ変わるものだけど、これは……スレ主が自分がされた嫌なことを訴えようとしても説得力を削いじゃう。残念。 『卑下』は、自分が自分をおとしめること。 程度で言うと、『謙遜』の範疇を超えてイヤミなほどに自分下げしちゃう感じ。 他人からされる行為として伝える際、どうしても卑という漢字を使いたいのなら『卑しめる』です。 でも「いやしめる」って、あんまり言わないですよね。耳で聞くと『癒し?』って勘違いしそうだし。 通じるのは 『侮辱(ぶじょく)』 『見下す(みくだす)』 『侮る(あなどる)』 『貶す(けなす)』 とか、ですかね……
3
回覆
5
轉發

作者

Isoïbeau
suneco_isoibeau
profile
粉絲
223
串文
1,075+

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

218

發文後24小時

223

變化

+5 (2.29%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
3.59%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。