2025-03-13 08:28
немецкийязык – он такой 🙈 Я тут словечко одно нашла – das Drachenfutter – дословно «корм для дракона». Начинаю гадать… ну как бы драконов в современном мире кормить не нужно. Уже и непристойные мысли в голову полезли🙈 Так вот: этот термин использует супруг, называя так небольшие подарки (цветы, конфеты), которые он дарит своей второй половинке в качестве извинения за провинность, чтобы ее умилостивить, короче, если что-то натворил. В итоге плохой дракон🐉 не он, а невиновная сторона…
11
回覆
10
轉發

回覆

轉發

24小時粉絲增長

無資料

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
9.29%

回覆 (BETA)

最先回覆的內容
發文後用戶內容
5 分鐘內
profile
Alesia. Leben in Deutschland
alesia_germany
германия

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。