2025-03-13 08:28
немецкийязык – он такой 🙈 Я тут словечко одно нашла – das Drachenfutter – дословно «корм для дракона». Начинаю гадать… ну как бы драконов в современном мире кормить не нужно. Уже и непристойные мысли в голову полезли🙈 Так вот: этот термин использует супруг, называя так небольшие подарки (цветы, конфеты), которые он дарит своей второй половинке в качестве извинения за провинность, чтобы ее умилостивить, короче, если что-то натворил. В итоге плохой дракон🐉 не он, а невиновная сторона…