Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-03-14 13:25
基本話をまとめられなくて、相手を困惑させる事が多い 話相手の眉間にシワが出来る事多し 妻曰く私には翻訳者が必要らしい パン屋で働いている時、なんでも翻訳してくれる女子がいた 繋がってない話をしっかり拾って受け止めてくれた これでよく分かるねってくらい通じてた ある日いつものように雑談してた時、不意に「そもさんっ❗」って投げたら、すかさず「せっぱ❗」って返ってきた時は惚れるかと思った 気は合ったがお互いびっくりするくらい 恋愛感情は芽生えなかった
讚
6
回覆
0
轉發
作者
澤田広明
sawada.yuukinouka
粉絲
122
串文
689+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
發文前
115
發文後24小時
120
變化
+5 (4.35%)
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
4.92%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容