Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-03-15 09:26
我的機率教授覺得撲克牌術語的英文是常識 身為大學生理所當然要知道royal flush是同花大順的意思 或是題目問你出現full house的機率是多少時你不能問他這是葫蘆還是鐵支 我已經預想到我考機率的前一天晚上讀的會是撲克牌的各種英文
讚
40
回覆
5
轉發
12
作者
𝐊₄[𝐅𝐞(𝐂𝐍)₆]
3.t19er
粉絲
91
串文
277+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
62.64%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
6 小時內
Ryan Chan
bonyeeeee
Balatro 幫到你
16 小時內
Celia Chan
cty_hokba
還有flop, turn and river😂
16 小時內
康
dr0ppeyx
@___amor_c 沒這種問題
17 小時內
Pauldo
morpheus202402
在英語世界中,這些字才是常識,在台灣不是。