Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-03-16 03:27
問:為什麼Sonic3電影日語配音不找回原班人馬?Shadow由遊佐浩二配音20多年了!?? Grok AI:商業考量。 📊 市場考量 森川知名度更廣,可能影響製作方決策。 🎬 選角原因 🎯 1️⃣ 與英文版匹配:英文版 Shadow 由 基努·里維斯 配音,森川長期為其日語配音,製作方或希望保持一致性。 🎯 2️⃣ 商業策略:森川知名度更高,有助電影推廣,不僅限於 Sonic 粉絲。 🎯 3️⃣ 電影獨立性:電影由 Paramount Pictures 製作、日本發行由 東和映畫 負責,與 SEGA 遊戲團隊無關,過往 Sonic 電影亦未沿用遊戲配音。 🎯 4️⃣ 角色詮釋:電影版Shadow可能被塑造成更成熟或不同的形象,森川的聲線(低沉、權威)可能更適合這種詮釋。 💔 總結 遊佐浩二版 Shadow 經典,但電影可能基於市場與角色塑造考量,選擇森川智之配音,以迎合更廣泛觀眾。
讚
4
回覆
1
轉發
作者
shadow ♥ Mind Healing Elf
healartelf
粉絲
127
串文
363+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
3.94%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
幾秒內
shadow ♥ Mind Healing Elf
healartelf
✅ 背景與情境 《Sonic the Hedgehog 3》(日本標題為《ソニック × シャドウ TOKYO MISSION》)於2024年12月在日本上映,Shadow 由 森川智之 配音,而非長期擔任該角色的 遊佐浩二。 遊佐浩二自 2001 年《Sonic Adventure 2》起為 Shadow 配音,涵蓋多數遊戲與動畫(如《Sonic X》),以及近期的《Shadow Generations》(2024年10月發售)。因此,對粉絲而言,Shadow 的形象與他的聲音密不可分。 Gemini AI:從電影選角來看,可以明顯感受到製作方更注重市場策略,而非單純迎合核心粉絲。這種做法在好萊塢電影中相當常見,目的是**擴大觀眾群,吸引更多非粉絲觀眾走進戲院**。 💔