2025-03-16 08:13
這些飲料名稱確實帶有諧音梗或影射,像「鐘培生乳紅茶」這種比較像是對個人特徵的玩梗,而不是套用一個帶有性別刻板印象的詞來形容某個人。「橙芝漢」或「爆打柳丁」這些也比較像是針對個人,而不是把某種負面行為歸咎於男性的性別特質。
但「綠茶」這個詞有一個很關鍵的問題。它本來就是帶有性別針對性的詞,並不是單純的負面標籤。雖然可以說「綠茶男」也存在,但這個詞的普遍使用情境仍然是針對女性,並且它所暗示的負面行為本身就是基於「女性的偽善、心機」這類刻板印象。
至於你提到「張家寧符合綠茶的特徵」,所以這樣稱呼她沒問題。這正是問題所在。當我們用「騙子、詐欺犯、無恥」來形容她,焦點是她的行為,但當我們用「綠茶」來形容她,焦點就變成「她是某種類型的女人」,這會讓人把這件事跟「女性的特質」連結起來,而不只是個人問題。這就是為什麼這樣的用詞會被認為涉及厭女——因為它不只是批評個人,而是強化對特定性別的刻板印象。