2025-03-16 13:53
日本語上手ですね 呢排見大家講俾日本人話日文好,其實暗示你日文未夠好呢啲糾結
雖然有時日本人講嘢係偏迂迴,但單就呢句而言,我經驗係大部分日本人只係求其搵啲嘢讚下,覺得你有心講咪俾兩句鼓勵,維持良好氣氛—無錯,佢哋重視嘅係「空氣」(氣氛)
咁真係日文好又會點?
話說有次我上網訂咗件貨去舖頭拎,咁我入舖頭同佢講我嚟拎貨,諗住俾個單號就可以,點知佢就叫我俾我全名佢搵
因為其實我好多時唔係好想俾日本人發現我唔係日本人,而我喺網店登陸用名係我英文名嘅片假名拼音,所以我面露少許尷尬地讀咗我個片假名拼音名出嚟。嗰位店員個樣係「🤯」咁樣
跟住佢入倉提貨。當佢出嚟,佢問我係咪混血兒,我答佢我喺度住嘅外國人嚟。佢之後都有講我「日本語上手」。我又唔覺得佢有咩暗示,似係一開始真心冇發現我唔係日本人
其實讚你日文好,雖然有時未必係字面意思,但都唔使下下解讀人哋有弦外之音嘅,反而情景嘅解讀比較重要